Have you ever experienced a tragic event that transformed your community and brought everyone together?
Have you ever experienced a family gathering after a loss where the collective compassion created a new path forward?
In the Batman comics, Gotham city has an emergency method to alert Batman when the city needs saving: the Bat Signal. A beam of light that creates an image of a bat in the night sky. It shines for all to see and is immediately recognizable. When the Bat signal shines, Bruce Wayne transforms from an ordinary man into the extraordinary Batman to emerge from the shadows and bring light to the world. Batman always defeats evil and saves Gotham City.
The Bat Signal is a simple message; light always shines through darkness. During challenging periods, a community that comes together becomes stronger. Love among each other is more powerful than hate from others.
The tragedy of the Bibas family is an opportunity for a Bat signal to unite the Jewish Community and the world at large.
On October 7, 2023, Hamas terrorists from Gaza kidnapped Shiri Bibas and her baby boys Ariel (age 3) and Kfir (age 9 months). Hamas proudly shared videos of Shiri’s terror as jeering mobs captured her and her young boys. We later learned that Hamas terrorists strangled the Bibas boys with bare hands and mutilated their bodies in an attempt to cover up their evil actions. When the hostage exchange occurred on February 20th, 2025, Hamas and hundreds of Gazan civilians cheered and celebrated the casket exchange for the world to see. Hamas cruelly switched the caskets of the boys and padlocked them without sending a key. They even swapped the body of Shiri to cause even more psychological terror.
The Bibas family became a rallying cry for Israel and the world beyond. The iconic images, which inspired the world, was a family photo of Yarden, Shiri, Ariel, and Kfir all dressed in batman tee shirts.

Seeing this Bat Signal catalyzed all of Israel and many in the world beyond to unite in mourning their deaths and celebrating their inspiring, albeit tragically short-lived lives. The inhumanity of Hamas taking a nine-month-old infant hostage and strangling them to death reveals the depravity and evil of Hamas and its supporters.
At the funeral, Yarden decided to bury the boys in the same casket with their mom. The Bibas boys’ final resting space was together facing each other and within in their mother’s grasp…forever.

This poignant image of the boys together resembles the description of the architectural design of Mishkan in Exodus 25:18-20 when the two cherubim are described on top. “The cherubim are to face each other, looking toward the cover.” As Rashi noted, the cherubim were soldered together so that they would be not two cherubim but “make one cherub from the one end. “
When I read Exodus 25 again, it really raised a question in my mind. Why does the Torah devote relatively few verses in Genesis to Hashem creating the Universe but so many verses in Exodus (and others) to the design of the Mishkan. As I explored the passage describing the Mishkan design with the Bibas Boys and Bibas Family on my mind and heart, I found new opportunities to learn.
As we explore Exodus 25, there are other potential connections to the Bibas boys and their family. The Hebrew word Sabib סָבִֽיב appears 4 times in three verses: once in Exodus 25:11, once in Exodus 25:24, and twice in Exodus 25:25. The word סָבִֽיב means to encircle or to surround. The meaning can be physical, to surround. It can also be spiritual – to be a presence or an influence.
The word Sabib סָבִֽיב spelled backword is Bibas בִּיבָס
Bibas/Sabib is therefore mentioned four times in Exodus 25.
Looking at the three verses reveals a potentially prophetic connection between the Bibas Family and the building of the Mishkan. The four mentions of Sabib/Bibas could be representing the four members of the Bibas Family with Yarden in Verse 25:11. Then in verse 25:18 when the Cherubim are meant to inspire life and faith, in verse 25:24 when Shiri Bibas is next to her baby boys, Ariel and Kfir who are mentioned twice in verse 25:24.
Exploring the numerological significance of these passages can reveal:
- Exodus 25:18 – 18 is Chai and means Life. As the Cherubim are facing each other and shining light on the life around us.
- Exodus 25:11, eleven can signify spiritual growth beyond completeness. Yarden Bibas buried his loving family, his wife Shiri and beautiful boys Ariel and Kfir. If 10 are the commandments, then 11 is the next stage of Yarden’s growth and spiritual journey. May we all Sabib (encircle) Yarden during his moments of mourning and healing.
- Exodus 25:24 – 24 can be interpreted as completeness (as in the 24 books of the torah) and Shiri was returned to Israel with her baby boys (in the next parsha) and buried together in the same casket so that she can hold them forever.
- Exodus 25:25 – The two mentions of Bibas/Sabib could be representing the two Bibas Boys: Ariel and Kfir together at last, facing each other and bringing light in the darkness for the world to see. Five can be interpreted as a divine presence as the 5 books of torah, the 5 human senses (smell, touch, hearing, seeing, tasting), 5th letter H which is part of the Hebrew word for god. If 5 is divine, then 5 x 5 = 25 which is even more divine. Then 25 x 25 is an ultimate expression of divine presence.
In the week since the Bibas family funeral, we have seen the skies around the world filled with orange balloons and orange lights to remember the beautiful Bibas family.

New York City, USA

Berlin, Germany

San Francisco, USA

Buenos Aires, Argentina

Rio de Janeiro, Brazil

Budapest, Hungary

Paris, France
On social media the image of a broken orange heart posted in solidarity and remembrance of the Bibas family went viral. It has been written that a broken heart allows light in.

Returning to my question about the connection about why the torah explains the creation of the Mishkan in so much more detail than the story of the creation of the universe. I carefully reflected on this question over the past week since the Bibas family funeral and reexamined the parsha of Exodus 25. I also looked for clues in Exodus 24 to understand the context. Interestingly, in Exodus 24, Moses gathers the Children of Israel together and reads the 10 commandments to them.
After reading the Ten Commandments to the Children of Israel, Moses returned to Mt Sinai. The passage describes Moses spending 7 days alone with Hashem. He then spent 40 days and 40 nights alone on the mountain.
The reference in Exodus 24:15 to the 7-day period could be interpreted as a new stage of the 7 days of Creation. Hashem, with Moses’ leadership, creating a new universe. In Exodus 24:18, Moses spending 40 days and 40 nights can be another interpretation of the creation of a new community. Forty years in the wilderness was the period for the Children of Israel between Slavery in Egypt and Promised Land. Forty days was also the period of the flood when Noah led the formation of a new community with the population from his Ark.
I then explored why the Mishkan was so important following Exodus 24 when Moses read the Children of Israel the ten commandments. I realized that this moment was the most united and unified moment for the Children of Israel. Prior to this moment, the Children of Israel were enslaved in Egypt and experienced sibling strife with Kane/Able, Isaac/Ishmael, Jacob/Esau, and Joseph and his brothers. Following this moment, the Children of Israel divided over the Golden Calf and the twelve tribes fought about the promise of the Promised Land.
At this very moment, the Children of Israel were united. In that spirit of unification, they build the Mishkan and within the holy of holies the Arc of the Covenant – as detailed in Exodus 25. It was truly the most precious collective creation of the most unified people.
However, I firmly believe that the Mishkan was not intended to be an object to worship but rather as a vehicle to enable worship.
The symbol of the Bibas family intertwined in the design of the Mishkan can be a symbol that this is the moment for the Children of Israel to unite and unify.
It is my fervent prayer that the Jewish community and world collectively see these orange balloons, lights, and broken hearts as the Bat Signal to awaken and unite in our collective fight against evil. That it will catalyze us to lead with love in a new path forward to the promised land of peace, prosperity, and freedom of spiritual celebration.
While we will of course face many obstacles and challenges, may the feeling of cohesive community enable us to experience collective creation based on our shared faith and belief in God. As we remember the beautiful Bibas Boys as the Cherubim of the Mishkan, and See the Bat Signal, may we feel the compassionate presence God all around (Sabib) us.
Appendix A:
There is a beautiful tradition in the Amish community to gather for a day and build a barn. This reminds me of the collective creation opportunity of the Mishkan. A unified community sharing a common purpose. Please enjoy the video.
Appendix B:
1The Lord spoke to Moses saying: | אוַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר: | |
2Speak to the children of Israel, and have them take for Me an offering; from every person whose heart inspires him to generosity, you shall take My offering. | בדַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְיִקְחוּ־לִ֖י תְּרוּמָ֑ה מֵאֵ֤ת כָּל־אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבּ֔וֹ תִּקְח֖וּ אֶת־תְּרֽוּמָתִֽי: | |
3And this is the offering that you shall take from them: gold, silver, and copper; | גוְזֹאת֙ הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּקְח֖וּ מֵֽאִתָּ֑ם זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֽשֶׁת: | |
4blue, purple, and crimson wool; linen and goat hair; | דוּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים: | |
5ram skins dyed red, tachash skins, and acacia wood; | הוְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַֽעֲצֵ֥י שִׁטִּֽים: | |
6oil for lighting, spices for the anointing oil and for the incense; | ושֶׁ֖מֶן לַמָּאֹ֑ר בְּשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים: | |
7shoham stones and filling stones for the ephod and for the choshen. | זאַבְנֵי־שֹׁ֕הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָֽאֵפֹ֖ד וְלַחֽשֶׁן: | |
8And they shall make Me a sanctuary and I will dwell in their midst | חוְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָֽׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם: | |
9according to all that I show you, the pattern of the Mishkan and the pattern of all its vessels; and so shall you do. | טכְּכֹ֗ל אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אֽוֹתְךָ֔ אֵ֚ת תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן וְאֵ֖ת תַּבְנִ֣ית כָּל־כֵּלָ֑יו וְכֵ֖ן תַּֽעֲשֽׂוּ: | |
10They shall make an ark of acacia wood, two and a half cubits its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height. | יוְעָשׂ֥וּ אֲר֖וֹן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי אָרְכּ֗וֹ וְאַמָּ֤ה וָחֵ֨צִי֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹֽמָתֽוֹ: | |
11And you shall overlay it with pure gold; from inside and from outside you shall overlay it, and you shall make upon it a golden crown all around. | יאוְצִפִּיתָ֤ אֹתוֹ֙ זָהָ֣ב טָה֔וֹר מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ תְּצַפֶּ֑נּוּ וְעָשִׂ֧יתָ עָלָ֛יו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב: | |
12And you shall cast four golden rings for it, and you shall place them upon its four corners, two rings on its one side, and two rings on its other side. | יבוְיָצַ֣קְתָּ לּ֗וֹ אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וְנָ֣תַתָּ֔ה עַ֖ל אַרְבַּ֣ע פַּֽעֲמֹתָ֑יו וּשְׁתֵּ֣י טַבָּעֹ֗ת עַל־צַלְעוֹ֙ הָֽאֶחָ֔ת וּשְׁתֵּי֙ טַבָּעֹ֔ת עַל־צַלְע֖וֹ הַשֵּׁנִֽית: | |
13And you shall make poles of acacia wood and you shall overlay them with gold. | יגוְעָשִׂ֥יתָ בַדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָֽב: | |
14And you shall bring the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them. | ידוְהֵֽבֵאתָ֤ אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָֽאָרֹ֑ן לָשֵׂ֥את אֶת־הָֽאָרֹ֖ן בָּהֶֽם: | |
15The poles of the ark shall be in the rings; they shall not be removed from it. | טובְּטַבְּעֹת֙ הָֽאָרֹ֔ן יִֽהְי֖וּ הַבַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽנּוּ: | |
16And you shall place into the ark the testimony, which I will give you. | טזוְנָֽתַתָּ֖ אֶל־הָֽאָרֹ֑ן אֵ֚ת הָֽעֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ: | |
17And you shall make an ark cover of pure gold, two and a half cubits its length and a cubit and a half its width. | יזוְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָה֑וֹר אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֨צִי֙ אָרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רָחְבָּֽהּ: | |
18And you shall make two golden cherubim; you shall make them of hammered work, from the two ends of the ark cover. | יחוְעָשִׂ֛יתָ שְׁנַ֥יִם כְּרֻבִ֖ים זָהָ֑ב מִקְשָׁה֙ תַּֽעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם מִשְּׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת: | |
19And make one cherub from the one end and the other cherub from the other end; from the ark cover you shall make the cherubim on its two ends. | יטוַֽ֠עֲשֵׂ֠ה כְּר֨וּב אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרוּב־אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן־הַכַּפֹּ֛רֶת תַּֽעֲשׂ֥וּ אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים עַל־שְׁנֵ֥י קְצוֹתָֽיו: | |
20The cherubim shall have their wings spread upwards, shielding the ark cover with their wings, with their faces toward one another; [turned] toward the ark cover shall be the faces of the cherubim. | כוְהָי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּֽרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם לְמַ֗עְלָה סֹֽכְכִ֤ים בְּכַנְפֵיהֶם֙ עַל־הַכַּפֹּ֔רֶת וּפְנֵיהֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו אֶ֨ל־הַכַּפֹּ֔רֶת יִֽהְי֖וּ פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים: | |
21And you shall place the ark cover on the ark from above, and into the ark you shall place the testimony, which I will give you. | כאוְנָֽתַתָּ֧ אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־הָֽאָרֹ֖ן מִלְמָ֑עְלָה וְאֶל־הָ֣אָרֹ֔ן תִּתֵּן֙ אֶת־הָ֣עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ: | |
22I will arrange My meetings with you there, and I will speak with you from atop the ark cover from between the two cherubim that are upon the Ark of the Testimony, all that I will command you unto the children of Israel. | כבוְנֽוֹעַדְתִּ֣י לְךָ֘ שָׁם֒ וְדִבַּרְתִּ֨י אִתְּךָ֜ מֵעַ֣ל הַכַּפֹּ֗רֶת מִבֵּין֙ שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־אֲר֣וֹן הָֽעֵדֻ֑ת אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁ֧ר אֲצַוֶּ֛ה אֽוֹתְךָ֖ אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: | |
23And you shall make a table of acacia wood, two cubits its length, one cubit its width, and a cubit and a half its height. | כגוְעָשִׂ֥יתָ שֻׁלְחָ֖ן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֤יִם אָרְכּוֹ֙ וְאַמָּ֣ה רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹֽמָתֽוֹ: | |
24And you shall overlay it with pure gold, and you shall make for it a golden crown all around. | כדוְצִפִּיתָ֥ אֹת֖וֹ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וְעָשִׂ֥יתָ לּ֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב: | |
25And you shall make for it a frame a handbreadth [wide] all around, and you shall make a golden crown for its frame all around. | כהוְעָשִׂ֨יתָ לּ֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וְעָשִׂ֧יתָ זֵֽר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ סָבִֽיב: | |
26And you shall make for it four golden rings, and you shall place the rings on the four corners that are on its four legs. | כווְעָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ אַרְבַּ֖ע טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וְנָֽתַתָּ֙ אֶת־הַטַּבָּעֹ֔ת עַ֚ל אַרְבַּ֣ע הַפֵּאֹ֔ת אֲשֶׁ֖ר לְאַרְבַּ֥ע רַגְלָֽיו: | |
27The rings shall be opposite the frame as holders for the poles [with which] to carry the table. | כזלְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת תִּֽהְיֶ֖יןָ הַטַּבָּעֹ֑ת לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן: | |
28And you shall make the poles of acacia wood, and you shall overlay them with gold, and the table shall be carried with them. | כחוְעָשִׂ֤יתָ אֶת־הַבַּדִּים֙ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֔ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָ֑ב וְנִשָּׂא־בָ֖ם אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן: | |
29And you shall make its forms, its spoons, its half pipes, and its supports with which it will be covered; of pure gold you shall make them. | כטוְעָשִׂ֨יתָ קְּעָֽרֹתָ֜יו וְכַפֹּתָ֗יו וּקְשׂוֹתָיו֙ וּמְנַקִּיֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֥ר יֻסַּ֖ךְ בָּהֵ֑ן זָהָ֥ב טָה֖וֹר תַּֽעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם: | |
30And you shall place on the table showbread before Me at all times. | לוְנָֽתַתָּ֧ עַל־הַשֻּׁלְחָ֛ן לֶ֥חֶם פָּנִ֖ים לְפָנַ֥י תָּמִֽיד: | |
31And you shall make a menorah of pure gold. The menorah shall be made of hammered work; its base and its stem, its goblets, its knobs, and its flowers shall [all] be [one piece] with it. | לאוְעָשִׂ֥יתָ מְנֹרַ֖ת זָהָ֣ב טָה֑וֹר מִקְשָׁ֞ה תֵּֽיעָשֶׂ֤ה הַמְּנוֹרָה֙ יְרֵכָ֣הּ וְקָנָ֔הּ גְּבִיעֶ֛יהָ כַּפְתֹּרֶ֥יהָ וּפְרָחֶ֖יהָ מִמֶּ֥נָּה יִֽהְיֽוּ: | |
32And six branches coming out of its sides: three menorah branches from its one side and three menorah branches from its second side. | לבוְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹֽצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלשָׁ֣ה | קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי: | |
33Three decorated goblets on one branch, a knob and a flower, and three decorated goblets on one branch, a knob and a flower; so for the six branches that come out of the menorah. | לגשְׁלשָׁ֣ה גְ֠בִעִ֠ים מְשֻׁקָּדִ֞ים בַּקָּנֶ֣ה הָֽאֶחָד֘ כַּפְתֹּ֣ר וָפֶ֒רַח֒ וּשְׁלשָׁ֣ה גְבִעִ֗ים מְשֻׁקָּדִ֛ים בַּקָּנֶ֥ה הָֽאֶחָ֖ד כַּפְתֹּ֣ר וָפָ֑רַח כֵּ֚ן לְשֵׁ֣שֶׁת הַקָּנִ֔ים הַיֹּֽצְאִ֖ים מִן־הַמְּנֹרָֽה: | |
34And on [the stem of] the menorah [shall be] four decorated goblets, its knobs and its flowers. | לדוּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ: | |
35And a knob under the two branches from it, and a knob under the two branches from it, and a knob under the two branches from it; so for the six branches that come out of the menorah. | להוְכַפְתֹּ֡ר תַּ֩חַת֩ שְׁ֨נֵי הַקָּנִ֜ים מִמֶּ֗נָּה וְכַפְתֹּר֙ תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ מִמֶּ֔נָּה וְכַפְתֹּ֕ר תַּֽחַת־שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים מִמֶּ֑נָּה לְשֵׁ֨שֶׁת֙ הַקָּנִ֔ים הַיֹּֽצְאִ֖ים מִן־הַמְּנֹרָֽה: | |
36Their knobs and their branches shall [all] be [one piece] with it; all of it [shall be] one hammered mass of pure gold. | לוכַּפְתֹּֽרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִֽהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֽוֹר: | |
37And you shall make its lamps seven, and he shall kindle its lamps [so that they] shed light toward its face. | לזוְעָשִׂ֥יתָ אֶת־נֵֽרֹתֶ֖יהָ שִׁבְעָ֑ה וְהֶֽעֱלָה֙ אֶת־נֵ֣רֹתֶ֔יהָ וְהֵאִ֖יר עַל־עֵ֥בֶר פָּנֶֽיהָ: | |
38And its tongs and its scoops [shall be] of pure gold. | לחוּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ זָהָ֥ב טָהֽוֹר: | |
39He shall make it of a talent of pure gold, with all these implements. | לטכִּכַּ֛ר זָהָ֥ב טָה֖וֹר יַֽעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ אֵ֥ת כָּל־הַכֵּלִ֖ים הָאֵֽלֶּה: | |
40Now see and make according to their pattern, which you are shown on the mountain. | מוּרְאֵ֖ה וַֽעֲשֵׂ֑ה בְּתַ֨בְנִיתָ֔ם אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה מָרְאֶ֖ה בָּהָֽר: |